Hledat
Populární autoři beletrie
Katalog
Nahrávám...
Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání. Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme....
Mezi jazykovými znalostmi získanými ve škole či ze standardních učebnic a tím, co člověk potřebuje k uspokojivému projevu v odborné angličtině, často ještě "něco" chybí. Cílem příručky je tuto mezeru zaplnit. V této formě byla příručka sestavena po třicetileté autorově práci v překladatelské kanceláři velkého strojírenského podniku. Má v co největší míře...
Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako...
Překlad z češtiny do angličtiny vyžaduje aktivní znalost jazyka, čili je tím nejsložitějším. Je tím nejvyšším stupněm znalosti jazyka, vyžadujícím už trochu nadhled nad základní gramatikou a bohatou slovní zásobu. V knize uvedený překlad...